Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Publié par Richard

Bonjour à tous,

 

Comme dirait René Magritte, ceci n'est pas une info-lettre !

Mais plutôt, un appel au secours lexical !!!

 

Je suis en train d'écrire une chronique sur "L'oeil de la lune" et je viens d'utiliser l'expression "page turner".

Vous, mes lecteurs assidus, vous connaissez mon amour de la langue et ma préoccupation pour le mot juste ... et français.

 

Je cherche donc l'expression francophone qui pourrait être utilisée pour remplacer cette image si parlante de "page turner".

 

Vous, chers lecteurs et chères lectrices, passionnés de notre langue, vous pourrez sûrement m'aider.

 

Et vous, amateurs de polars et de romans policiers, participez à cette enquête et sortez votre loupe holmésienne à la recherche de l'expression juste.

 

Alors, n'hésitez pas !

 

Si l'expression existe, écrivez-moi un commentaire ou un message en me la faisant connaitre.

Et si elle n'existe pas, laissez parler votre créativité et essayez de trouver une expression française.

 

Vous pourrez me donner vos réponses, soit en me faisant un commentaire, soit en m'envoyant un message privé en cliquant sur le mot "contact", dans la partie présentation du blogue (en haut, à droite ...).

 

Je ferai donc une compilation de vos réponses et j'essaierai de choisir l'expression qui me plaira le plus. Et peut-être, que la personne qui l'aura trouvé, recevra un petit paquet par courrier postal ...

 

Bonne recherche !

 

Richard

Commenter cet article

Marie-Adélaïde 19/02/2011 22:59


Je ne sais pas comment t'aider, mais j'adore les réponses données par tous !


Richard 20/02/2011 14:28



Merci pour ta visite !!


Je devrais, d'ici une semaine, publier toutes les réponses que j'ai reçues !!


J'en ai reçu en message privé ... Alors, tu pourras les lire, également !


Amicalement !



David Mourey 16/02/2011 16:14


Lol, tu poses de droles de questions Richard ... On sent l'écrivain derrière cete question. Comment mieux exprimer à travers des mots un message ...?


Richard 16/02/2011 18:57



Peut-être pas un écrivain ... mais un amoureux de sa langue !!!


Merci David !


Amitiés



*.:。✿*Fleur de soleil*✿。:.* 15/02/2011 13:59


On dirait plutôt : est en folie !


Richard 15/02/2011 14:53



En effet !!


Merci !



*.:。✿*Fleur de soleil*✿。:.* 14/02/2011 17:31


Oh je n'avais pas vu cet article ! Bon je suis beaucoup moins inspirée que Pichenette, elle est en pleine forme dis donc !


Richard 14/02/2011 18:22



Pichenette est en feu !!! (Ça se dit, en France ???)



pichenette 14/02/2011 14:48


Gnian, gnian, gnian!
En fait, on ne vous le dit pas mais on le fait exprès pour que vous ayez moins de complexes!


Richard 14/02/2011 14:56



Et ça fonctionne !!!!


Bravo !!!






pichenette 14/02/2011 13:24


Argh! J'ai oublié un "s"! Tu sans "s", coup de pied aux fesses!
Merci, je m'y colle!


Richard 14/02/2011 13:57



Ça arrive à tout le monde, chère amie ... même aux professeurs de français ...



pichenette 14/02/2011 12:26


Si tu permet, je vais reprendre cette idée de recherche collective sur mon blogue, avec un lien vers le tien.


Richard 14/02/2011 13:21



Avec plaisir !!!


Plus on est, plus on a la chance de trouver !!!



pichenette 14/02/2011 09:23


Nous étions déjà tombés sur cet os! Tu as raison de ne pas le laisser tomber!
Mais que fait donc l'Académie? Tentons de devenir immortels.
Un tourneur de pages? Titre pour un film de Jane Campion ou un livre de Zweig!
Un page-tourneur? Non, le français n'est pas une langue agglutinante, ça ne "colle"pas!
Un tourne-pages? Pas d'accord avec lystig, ça a un côté "objet" comme marque-page, ce qui marque mal!
Un tunirapatecoucher? Plutôt destiné aux animateurs d'émissions nocturnes.
Un ideleur? = I(mpossible) DE LE R(eposer) + eur. Parfois, il y a si peu d'idées...
Un sadeleur, un sadelier? = S(ans) A(rrêter) DE L(ire) + eur/ + ier. Un petit côté marquis de Sade .
Un haleineur? = qui nous tient en haleine. Inutile de favoriser les mauvaises blagues des critiques: achète donc des chewing-gums; il a mal digéré; j'en suis tombé dans les pommes, etc.
Un cheval blanc? Quel rapport? Aucun. Justement. Ca a du crin et du panache! Un peu de poésie dans ce monde de brutes. Ah oui, mais les chiennes de garde voudront le féminiser et une jument
blanche, c'est moins caracolant.
Un captiveur? Quelqu'un de captivant... Peut donner lieu à de jolis virelangues: un captivant captiveur caprican capture captieusement le capricieux captal...
Un captivreur? = un livreur de livres captivant. Idem.
Un croque-auteur? Comme croque-monsieur.
Un avalauteur? Un auteur qu'on avale. S'amuser avec le préfixe ava: avalire, avalivre, avalecteur.
Un pagealeur? = avaleur de pages. Difficile à dire et à lire.
Un pageleur? Une pageleuse? Peut se décliner en verbe: pageler.
Plus d'inspiration pour le moment!


Richard 14/02/2011 11:49



Ouf !! Mais quel effort mon amie ...


Je te donne une très bonne note !


Nous allons sûrement trouver !


Merci !!!!!



mimi des plaisirs 14/02/2011 00:44


Propositions:" pagiphage", pagivore pour désigner le simple "boulimipage"...


Richard 14/02/2011 00:58



Oh ! Celui-là est plus sérieux !!!


Merci !



Mimi des Plaisirs 13/02/2011 23:14


Je propose une "croquandise" ou "dévorandise" sur le modèle de gourmandise...


Richard 14/02/2011 00:57



Quelles belles inventions !!!


J'aime beaucoup !



Didi 13/02/2011 21:32


Oui ça serait bien de trouver une belle expression française ...
Un croque-page, un dévoreur de page, des pages qui s'engloutissent encore et encore !
Bon je cogite voici mes premières idées, sorte de brainstorming (oh zut encore de l'anglais)je dirais un remue méninge pour trouver la bonne expression !
Affaire à suivre !


Richard 13/02/2011 22:01



Oh que j'aime le "croque-page" ... Ça vient vhercher le côté hédoniste de la lecture. Il y a des livres que l'on déguste et d'autres que l'on dévore ...


J'ai l'impression que l'on s'approche !!


 



Emeraude 13/02/2011 20:07


je comprends ton défi mais je confirme : il n'y a pas d'expression française équivalente, à moins de faire une belle périphrase !
Je sais qu'au Québec vous n'aimez pas beaucoup les expressions anglaises mais en France, je t'assure, aucun état d'âme à utilise cette expression, qui est bien plus parlante que "captivant"
Disons que dans "page turner" il y a, pour moi en tout cas, une connotation un tout petit peu péjorative. Alors que dans "captivant", eh bien c'est juste captivant.
Voilà je ne sais pas si ça va vraiment t'aider :-)


Richard 13/02/2011 20:24



Merci beaucoup Émeraude,


J'aime bien sortir des sentiers battus et si avec l'aide de mes amis lecteurs, nous trouvions une idée de génie !!! C'est peut-être cela, une langue vivante ???


Bonne journée


Amitiés



Pierre FAVEROLLE 13/02/2011 18:29


Je dirais : avaleur de pages, dévoreur de pages, ou tout simplement un livre qui est définitivement trop court quelque soit son nombre de pages. C'est un peu long, non ?


Richard 13/02/2011 20:22



J'aime bien l'avaleur de pages ... que l'on dévore des yeux !!!


Merci Pierre !



nathalie 13/02/2011 18:04


Vu qu'il n'y a pas de traduction littérale, on peut se lancer : un livre que l'on dévore, dont les pages brûlent le bout des doigts, qui nous aspire, qui nous scotche...
Bon courage pour l'équivalence !


Richard 13/02/2011 18:06



Oh ! Ça commence à chauffer !!!


J'aime bien l'image des pages qui nous brûlent les doigts ...


Merci Nathalie !



Lystig 13/02/2011 17:05


envoûtant, captivant, ...

un "tourne-pages"

(voir courriel, français pour e-mail !)


Richard 13/02/2011 17:58



C'est un bon début !!!


Merci Lystig !



Isa 13/02/2011 16:52


Richard, je ne crois pas qu'il y ait une expression française qui soit aussi parlante que l'expression de "page turner" quand tu regardes un peu sur Internet, ils le remplacent par Captivant sauf
que ce n'est pas tout à fait pour moi le même esprit... Tu pourrais peut-être pour une fois laisser cette expression car je pense que c'est la seule qui convienne !! Amitiés, Isa


Richard 13/02/2011 17:56



Bonjour Isa,


Avant de baisser les bras, je vais quand même essayer de trouver une expression qui pourrait faire tout autant image ...


J'adore les défis ... presque irréalisables !!